MS San Marino - Diário de Bordo

A Viagem do San Marino

Concepção

Construção

Na Água

Diário de Bordo

Perguntas e Respostas

Rotas

Força dos Ventos

Índice Técnico

Localizar

Entre em Contato

Home

 

Visite o site da NOVA viagem do San Marino

    

A MAGIA DOS SIBILINOS

San Benedetto del Tronto - Porto San Giorgio - A beleza dos Apeninos - Preparando para invernar - Uma tempestade de neve

 

LOG ENTRY FOR: Saturday, August 03, 1996

Lavei o barco por fora, Milena arrumou por dentro.

À noite fomos jantar na cidadesinha e ficamos amigos de um grupo na mesa ao lado, todo mundo tocado pois bebemos muita grapa. Acabamos a noite visitando a Rocca, uma pequena montanha onde existe uma torre e muita vida noturna. Os amigos são interessantes: O chefe dos carabinieri com sua mulher que se parece com Lady Di, o carabinieri de moto, um contador com seu filho, um ex-prefeito da cidade e um especialista em software. Rimos muito e esquecemos no restaurante uma garrafa de grapa que o dono nos tinha dado.

 

LOG ENTRY FOR: Sunday, August 04, 1996

10:00 Estamos esperando o Luiz que ficou de vir esquiar conosco hoje.

Em seguida telefonaram pois ele está mal de saúde. Fica para outra vez.

18:30 O dia passou com um gosto de cabo de guarda chuva na boca.

É a ressaca de ontem. Choveu a tarde.

 

LOG ENTRY FOR: Monday, August 05, 1996

10:00 1017 Mb, 62%, 26C céu azul sem nuvens.

Estamos aguardando a chegada de 25 veleiros em regata, hoje na marina.

Há grande movimentação e os barcos estão sendo mudados de lugar.

O nosso felizmente fica onde está. Estamos num lugar privilegiado, na ponta de um cais flutuante com vista 360 graus, a proa para a entrada do porto, a bombordo para o cais dos pesqueiros, a boreste para os barcos da marina e na popa a cidade.

O Schuler telefonou de Amsterdã, chega amanhã, vamos busca-lo no aeroporto em Roma.

A regata chegou, mas não é regata. São 25 cruzeiristas que viajam em flotillas.

É um sistema em que juntos vão fazendo o percurso, dia a dia.

Possibilita isto que pessoas que não se sentem seguras para navegar "solas" possam efetuar longas viagens. É interessante e encoraja novos cruzeiristas.

Dedicamos a tarde ao supermercado. Cada compra toma todo um fim de dia, mas é interessante. Os da Itália são muito regionalistas, trazendo apenas coisas locais, porém de ótima qualidade.

 

LOG ENTRY FOR: Tuesday, August 06, 1996

9:00 26° C, 1016 Mb, 78%, alguns stratus.

Saio as 11:00 para buscar o Schuler em Roma

A viagem é bonita, passo por um longo túnel de 11 km sob o Gran Sasso, no meio da Itália.

A Itália é um pais montanhoso, desde o norte até o sul, por isto belas paisagens se formam. A região do Pó, a Gran Padana, e a Emilia são planas e muito férteis, o celeiro da Itália, por isto são ricas.

O vôo chegou no horário. Lá estava uma grande torcida pois chegavam os atletas olímpicos em seu retorno a casa. A Itália fez bela figura.

O Schuler chegou alegre e trouxe como presente duas maravilhosas redes nordestinas.

Curto muito uma soneca após o almoço numa rede verdadeira.

Jantamos no barco, uma bela pasta feita pela Milena.

 

LOG ENTRY FOR: Wednesday, August 07, 1996

10:00 Saímos para conhecer a região junto com o Schuler.

Fomos costeando pela Adriatica SS16, até Senigalia, verificando portos para parar. O Schuler nos ofereceu um almoço em Sirolo, uma cidade medieval sobre o mar, com linda vista.

Voltamos a noite, comemos uma pizza al taglio, e fomos dormir.

 

LOG ENTRY FOR: Thursday, August 08, 1996

7:30 Acordamos cedo pois temos hora numa médica de pele, Dr.a Lucia Villa. Ela é ótima médica e muito simpática.

Ao sairmos do Brasil, estávamos com receio de eventuais necessidades médicas, pois com a socialização da medicina, a Europa, fora a Alemanha, não é dos melhores lugares para se ficar doente, se é que existe algum.

Entretanto, todos os médicos que fomos (poucos é verdade) tem sido excelentes. Na Espanha, Milena esteve em um dermatologista muito bom e consultou um ginecologista dos melhores. Aqui na Itália, a Dr.a Villa mostrou-se dedicada e muito capaz.

Quando retornamos ao barco, estava sentado no jardim de popa junto com o Schuler, um San Benedetense, o Corrado, que logo ficou nosso amigo. Ele veio pela bandeira brasileira, pois mora na Baia, em Rio Real, perto de Sergipe.

Saímos juntos de carro a tarde e ele, como guia perfeito, nos mostrou toda a região. Valeu a pena conhecer Torre de Palma e Ripatransone, onde se encontra a viela mais estreita do mundo, uma curiosidade.

Jantamos num restaurante de pescadores, o Giovanni, que porém cobrou caro, mas valeu pelo espaguete com molho de anchovas frescas e oliva.

 

LOG ENTRY FOR: Saturday, August 10, 1996

12:00 Saímos para San Marino, para mostra-la ao Schuler.

Esperávamos encontrar San Marino cheio de turistas, mas não, estava agradável. Este ano os turistas não vieram em massa para a Itália, talvez devido à valorização da lira.

Almoçamos no restaurante Da Lea, que é na Itália, fronteira de San Marino, em Valle de Sto Anastasio. É incrivelmente bom, comemos ravioli com lingüiça e feijão branco, tagliatelli com ervilhas e carne moída, e galinha d'angola que por aqui se chama "faraona".

 

LOG ENTRY FOR: Sunday, August 11, 1996

9:00 Lá vem o Luiz, a Cida, a Antonia e o Marco. Em seguida chega o Corrado.

É que combinamos esquiar juntos hoje, isto é, eles querem aprender.

Depois de algumas instruções teóricas, saímos com nosso flexboat e com o barco deles, um pequeno cabinado de 20 pés.

Tentei puxar o Luiz e o Corrado, mas eles não conseguiram sair.

O primeiro devido ao peso (115 kg) e o segundo porque não pôs muito empenho. Em seguida esquiei um pouco, estava bom.

Valeu a pena ver o Corrado, sempre muito saído, tomar o lugar na proa do barco do Luiz e lá ficar, muito a vontade, como que comandando tudo.

Tipo interessante, culto e simpático.

Voltamos para almoçar no clube, a convite do Luiz, sempre muito gentil.

 

LOG ENTRY FOR: Monday, August 12, 1996

9:00 Hoje o Schuler volta ao Brasil. Passamos uma semana agradável e movimentada. Andamos 2200 km em automóvel para conhecer a região.

Valeu.

Fomos com ele até o ponto de ônibus, que o levará à Roma, e depois de trem, Fiumicino, aeroporto Leonardo Da Vinci.

A tarde, veio a Lucia Villa, a médica, com seu marido.

Trouxeram uma garrafa de Chivas, e foram muito simpáticos.

 

LOG ENTRY FOR: Wednesday, August 14, 1996

Passamos o dia arrumando o barco, depois de tanto tempo sem faze-lo.

Passei um tempo aprendendo a mexer no sintetizador do teclado, pois não sei maneja-lo bem.

O sistema de som do San Marino é de boa qualidade e muito sofisticado. Foi montado por meu filho Carlo, que é musico.

Um amplificador central, CD player, Gravador Cassete, Gravador digital DAT (que me permite copiar CDs com absoluta fidelidade), um sintetizador e um teclado Roland.

Tudo é comandado por controle remoto, assim da ponte de comando ou da sala, posso operar o sistema. O som é incrivel com caixas JBL de 15".

É importante um bom equipamento sonoro, enche de alegria as horas mortas.

Logo em seguida vieram dois carregadores com duas caixas de vinho, uma de branco, outra de tinto, os melhores de San Benedeto.

Presente da Lucia Villa, que médica!

 

LOG ENTRY FOR: Thursday, August 15, 1996

10:30 1014 Mb, 26° C, 75%, uma frente fria esta entrando, como sempre com pouca intensidade. Hoje é ferragosto, um feriado que encerra as férias na Itália. Não consegui ainda entender que data é apesar de ter perguntado a diversos italianos, que também não sabem. Enfim, é festa, amanhã é sexta feira e todo mundo emendou.

Vieram a Lucia e o Paulo, que passaram a tarde conosco, nos convidando para almoçar no Sábado.

 

LOG ENTRY FOR: Friday, August 16, 1996

10:00 Chove um pouco, saímos para comprar porquetta e cortar cabelo.

Os barbeiros estão acabando mas alguns velhos ainda resistem.

São 3 em S. Benedeto e encontrei talvez o mais conservador.

Ótima a conversa.

Porchetta é uma tradição nesta região da Itália. Uma vez por semana, as vezes mais, num determinado endereço pode-se comprar a porquetta, feita com um leitão que vai ao forno com diversos temperos secretos.

Vale a pena, e é preciso perguntar a algum local onde encontra-la.

 

LOG ENTRY FOR: Saturday, August 17, 1996

9:00 25° C, 65%, 1018 Mb, o tempo está novamente firme.

12:30 Chegaram a Lúcia e o Paulo, para nos buscar para o almoço.

Fomos a um excelente restaurante de peixe, Il Pescatore.

Almoço à Italiana: 10 tipos diferentes de entrada, ostras, camarões, polvo, mariscos de diversos tipos, azeitonas ascolanas, fritas com farinha e peixe, salmão defumado e fresco, depois a massa, depois peixe, depois doce, depois "sorbet", muito vinho, grappa, limoncello, uma loucura.

De lá fomos à casa deles, em uma colina, no meio de um vinhedo. Outros limoncellos, saímos de lá com uma caixa cheia de tomates e frutas frescas.

 

LOG ENTRY FOR: Sunday, August 18, 1996

Às 13:00 apareceu um padre, D. Francesco, amigo do Corrado, o qual coordena um projeto para a construção de um navio hospital, que se destina à Ilha de Marajó. Nos convidou para jantar e conhecer o projeto na próxima quinta feira. Padres comem bem, aceitamos o convite com muita curiosidade em jantar numa igreja, peixe, como ele mesmo adiantou.

 

LOG ENTRY FOR: Wednesday, August 21, 1996

10:00 Levei o Defender para consertar o alternador. Ainda está na garantia.

26° C, 1018 Mb, 58%, tempo ótimo, mar calmo, mas vem uma frente fria que já cruzou os Alpes.

 

LOG ENTRY FOR: Thursday, August 22, 1996

10:00 Amanheceu chovendo, 1010 Mb, 72%, 24° C.

Saímos a pé pois o Defender está na oficina. Andamos muito.

Cada vez estou acostumando a andar mais, coisa de europeu, que brasileiro demora a acostumar.

Hoje é o dia de jantar com o padre. O encontro será na igreja. Fomos a pé, pois o carro está no conserto. Melhor, pensamos, assim a facada será menor, pois estamos seguros que nos vão pedir dinheiro.

Ao chegarmos, Don Francesco nos levou em seu carro para o local onde está a missão. Nos mostrou junto com a Caterina, simpática missionaria de 28 anos e mini saia curtíssima, slides de suas viagens ao Brasil.

Logo em seguida chegaram o Engenheiro que está projetando o navio, e o médico que deverá acompanhar a missão.

Fomos em seguida convidados para o melhor e mais caro restaurante em S. Benedetto, onde nos foi oferecido um jantar magnifico.

Ao perguntar se queriam alguma colaboração disseram que não, que só desejavam fazer uma troca de experiência.

Bebemos excelente vinho e muita grappa, em seguida fomos todos para o bar do marido da Caterina, pois era aniversario dela e devíamos comemorar.

Cantei parabéns a você em português, pois eles insistiram, e voltamos para o barco com o Don Francisco bem calibrado, a ponto de nos deixar em lugar errado. Belo santo jantar na Igreja!

 

LOG ENTRY FOR: Friday, August 23, 1996

Acordamos tarde devido ao louco programa de ontem.

Saímos para fazer compras, a Lucia e o Paulo vem jantar aqui.

Preparamos um jantar internacional, com coisas que vamos comprando nos portos que paramos. Vinho português verde, que ganhamos em Cabo Verde do pessoal do November.

Depois, junto com o fondue, vinho espanhol, um excelente Penedés, comprado na origem e que todos apreciaram.

Junto com o crepe susete feito por mim (única coisa que consigo fazer na cozinha) um demi-sec Ferrari, italiano, muito bom.

Depois Enzian (licor feito de flores dos Alpes, que compramos na Alemanha, Rum de barbados, (pois estamos num barco), e assim a alegria nos levou a escutar musicas, dançar e acabar a noitada as 3 da manhã. Valeu.

 

LOG ENTRY FOR: Saturday, August 24, 1996

11:00 Dia bom, 27° C, 1012 Mb, 67%

Vieram a Catarina com o Marido, o Padre Francesco, o médico Paulo, e o casal de Milão. Passaram a tarde conosco

 

LOG ENTRY FOR: Sunday, August 25, 1996

10:30 27° C, 1013 Mb, 70%, cumulus a 3/8, bom tempo, saímos a passeio, para Macerata Marche, cidade maravilhosa, vale a pena a viagem.

 

LOG ENTRY FOR: Monday, August 26, 1996

Decidi comprar um aspirador que também puxa água para limpar a casa de máquinas. É incrível como funciona bem e custa pouco. Comprei o modelo mais simples e barato, pois aspiradores funcionam sempre bem e no mar podem corroer rapidamente. Retira toda a água dos porões juntamente com a sujeira. Quem me ensinou foi o Dean, americano que viajou conosco da Espanha para a Itália.

 

LOG ENTRY FOR: Tuesday, August 27, 1996

Fomos à Offida, uma cidade próxima, no interior, comprar carne.

A carne na Itália é péssima, não há o habito de come-la.

No passado ainda se encontrava carne inglesa, que é excelente, mas com o caso das vacas loucas, acabou.

Vieram a noite a Lucia e o Paulo, com um quilo de delicioso sorvete e uma garrafa de champanhe. Parece que eles gostaram mesmo de nós.

 

LOG ENTRY FOR: Wednesday, August 28, 1996

Hoje entrou uma frente fria e choveu forte. Começa a ter cara de outono.

 

LOG ENTRY FOR: Friday, August 30, 1996

9:00 1012 Mb, 77%, 25° C.

Hoje fomos a Urbino, uma das cidades históricas mais importantes da Itália, jantar com a Gabriela e o Valter Monacchi. Ele é professor de história, arqueólogo e diretor dos museus da região.

Somos bons amigos e ele nos ajuda a fazer um museu com as coisas que a Milena herdou. É do interesse da cidade, e muita história foi encontrada nos documentos que estavam dentro do castelo.

 

LOG ENTRY FOR: Sunday, September 01, 1996

Continua chovendo é o outono chegando. O verão foi curto.

Fez pouco calor, o mar esteve muitas vezes agitado e os turistas vieram em pouca quantidade para a Itália. É que os vôos charter custam pouco, a Europa está cara, e os europeus preferem voar para novas experiências mais distantes e exóticas. Ganhamos nós, com cidades menos congestionadas, e menos calor. Na verdade, nunca sentimos vontade de ligar o ar condicionado, que está montado e funciona bem.

Vamos agora esperar o outono, que me encanta pela expectativa de calma que o inverno traz.

Quero voltar a ter tempo de ler, tocar algum instrumento, escutar musica, escrever para os amigos, enfim, fazer as coisas que o inverno induz e aconselha.

 

LOG ENTRY FOR: Monday, September 02, 1996

Passamos a tarde e jantamos em Ascoli Piceno, uma cidade Piscena tomada a muito custo pelos romanos e que não cresceu muito desde então, mantendo o ambiente antigo intocado.

Uma das mais belas cidades monumentos que já vimos.

Fica no interior, a uns 20 kms da costa, em ambos os lados do rio Tronto, que se cruza por uma ponte romana em perfeito estado.

 

LOG ENTRY FOR: Tuesday, September 03, 1996

20° C, 78%, 1014 Mb, continua a chuva.

 

LOG ENTRY FOR: Wednesday, September 04, 1996

7:30 Continua a chuva, 18° C, a menor temperatura a esta hora.

1010 Mb, baixando, 80%, o tempo vai continuar ruim.

Mínima da noite 16° C.

 

LOG ENTRY FOR: Thursday, September 05, 1996

11:00 24° C, 1010 Mb, 70%.

20:30 Entra um vento NE fenomenal, forca 7 dentro do porto. Está formando até ondas dentro da área protegida. Felizmente é de proa, e se o corpo morto onde estamos amarrados agüenta, não ha problema.

Como escolhemos sempre tempo bom para viajar, enfrentamos tempo ruim no porto. Que covardia!

Parece realmente o inverno.

O vento continuou por toda a noite. Dormimos com o embalo do movimento suave do San Marino. Me dá grande prazer dormir assim. Deve ser saudade do berço.

 

LOG ENTRY FOR: Friday, September 06, 1996

8:30 Mínima da noite 16° C, atual 19° . Continua 1010 Mb, 79%.

O vento parou, força 1, N.W.

Nimbostractus, que significa mau tempo presente, com chuvas, ventos fortes e mar pesado.

A noite vieram jantar no San Marino o Luiz e a Cida, o Marcos e a Antonia, nossos amigos de Martin Sicuro, aqueles que nasceram em S. Paulo.

O jantar foi ótimo, nos divertimos muito, o Luiz é muito engraçado e maluco.

Bebemos 8 garrafas de vinho e espumante, fora o whisky e o licor depois, só para dar uma idéia.

Interessante a idade de nossos amigos: O Luiz tem 31 e o Marco 23, idade de nossos filhos. É que desde que moramos no barco, não há mais diferença de idades. Temos feito amigos em toda a faixa de idades, de 25 a 85 , e não nos damos conta, nem eles, da diferença.

Mas na maioria são jovens, talvez porque aceitem mais nosso estilo de vida.

 

LOG ENTRY FOR: Saturday, September 07, 1996

Passamos o dia de molho, de ressaca, o jantar de ontem foi pesado!

 

LOG ENTRY FOR: Sunday, September 08, 1996

8:30 20° C, esteve 14° C a noite, a menor mínima depois do verão.

1012 Mb subindo, 45% de umidade, voltará o tempo bom.

Céu de Nimbostratus, ainda pode chover hoje.

Ventos N.W. força 3, a frente fria está na Sicília, indo embora.

Ligo o radar, para ver se a Milena pode fazer uma caminhada.

É interessante o uso que temos dado ao radar, serve para tantas coisas, desde vigiar nossa redondeza a noite, até verificar se existe chuva por perto, para saber se podemos sair a passeio.

O radar não mostra as nuvens, podemos vê-las, mostra apenas a chuva.

Não ha chuva no radar num raio de 72 milhas. Pode sair, Milena, vamos ver se dá certo!

 

LOG ENTRY FOR: Thursday, September 12, 1996

Voltamos hoje de San Marino.

Passamos 2 dias lá para encontrar minha irmã e cunhado, que chegaram do Brasil. Tivemos dois dias agradáveis juntos apesar de o Mauro estar tenso e nervoso, talvez devido à herança.

Estou com febre, resfriado, começou em San Marino ante ontem. É o primeiro que pego desde que estou no barco. Como desenvolveu-se em terra, espero que se cure logo dentro d’água.

 

LOG ENTRY FOR: Friday, September 13, 1996

Continua chovendo como em toda a semana. 22° C, 1000 Mb, 82%.

Estou melhor, vou lavar o barco por fora, devido às gaivotas.

O trabalho de lavar o barco, que em outros locais é feito uma vez por mês, aqui em S. Benedetto é quase diário, devido à grande quantidade de gaivotas que pousam na proa e fazem grande sujeira, que se limpa com jato d’água.

Vale a beleza da companhia.

Sir Chichester, um inglês que circum-navegou o mundo solo aos 70 anos, conta em um de seus livros que uma gaivota viajou com ele por toda a travessia do atlântico, fazendo grande sujeira a bordo que ele tinha diariamente que limpar. Mesmo assim tornou-se sua companheira e amiga e entre eles desenvolveu-se uma reciproca relação de amor e ódio que acabou-se apenas com a morte do animal, varrido do convés pelas ondas em dia de mar pesado.

 

LOG ENTRY FOR: Saturday, September 14, 1996

Chegaram o Mauro e a Leniza, nossos irmãos e cunhados, vão passar alguns dias aqui no barco.

 

LOG ENTRY FOR: Sunday, September 15, 1996

9:00 19° C, 1015 Mb, 62%, céu azul sem nuvens, volta o tempo bom.

Levamos a Leniza e o Mauro para almoçar em S. Benedeto, no Il Pescatore, o melhor restaurante de peixe que já fomos. Depois fizemos um longo passeio para mostrar o interior, até Ascoli Piceno. Valeu e foi bom para matar a saudade.

Eles irão embora amanhã cedo, pois o Mauro quer ficar em Rimini e a Leniza volta ao Brasil.

Gostei de reencontrar minha irmã que achei segura de si e com rumos certos na vida.

 

LOG ENTRY FOR: Tuesday, September 17, 1996

Troquei hoje o óleo do motor e filtros. É a tarefa mais suja de todas.

O óleo é preto, onde cai faz grande sujeira.

 

LOG ENTRY FOR: Wednesday, September 18, 1996

Saímos para passear e procurar nosso próximo porto. Chove à vontade. Creio que iremos para o Porto San Giorgio, pois é mais protegido que S. Benedetto para o outono, época de grandes ventos e chuvas violentas.

 

LOG ENTRY FOR: Thursday, September 19, 1996

8:00 Esta noite o vento entrou pesado, SE, E e depois NE, força 7 toda a noite.

4 barcos afundaram aqui no porto, perto de nós, barcos menores.

O San Marino agüentou bem, com alguma entrada de água pelas janelas da sala a boreste, pois esquecemos de fecha-las bem e o aguaceiro vinha quase horizontal, tão forte era o vento.

Às 4 da manhã, fomos chamados pelos ormeggiatores, pois o San Marino tinha se aproximado perigosamente da ponte flutuante. A poita onde estamos amarrados moveu-se devido a nosso peso e ao vento de E.

Roupa de mau tempo, saí à chuva para com o auxilio do cabrestante da ancora recolher 1,5m de cabo. A poita parece que agora está imobilizada.

Durante o dia, como precaução passei mais uma cabo por outra poita, assim temos 3 cabos presos ao corpo morto.

O veleiro a nosso lado, passou a noite com o motor ligado, para não bater no cais. Coitado do proprietário, passou uma noite difícil, também no porto!

 

LOG ENTRY FOR: Friday, September 20, 1996

9:30 1005 Mb, 79%, 19° C, nublado.

Estamos esperando uma tempestade ciclônica que passou devastadoramente pelo Caribe, atravessou o atlântico entrou forte na Espanha e está hoje sobre a Córsega. Deverá entrar esta tarde, porem mais fraca, pois já caminhou muito. De todos os modos vamos deixar o S. Marino preparado para ventos de N.W. Vou retirar a lona que cobre os infláveis, pois o vento quase a levou ontem.

Retirei já a bandeira, pois uma só noite de vento força 9 é capaz de rasga-la, e o ciclone que se aproxima tem entrado com esta força toda.

Fizemos amizade com o casal do veleiro ao lado. São o Luigi (Gigi) e a Miranda, do Crisandra.

O Crisandra é um lindo Yatch de aço de 55 pés, perfeito em cada detalhe.

Eles nos convidaram para almoçar amanhã lá.

 

LOG ENTRY FOR: Saturday, September 21, 1996

9:00 1006 Mb, 80%, 20° C, continua nublado, nada de tempestade.

As previsões daqui são muito incertas.

Almoçamos com o Gigi e a Miranda, excelente espaguete com fungui.

 

LOG ENTRY FOR: Sunday, September 22, 1996

9:30 23° C, 1005 Mb, 76%, céu de Altostratus, sinal que deverá baixar a pressão atmosférica e piorar o tempo. Vamos esperar.

 

LOG ENTRY FOR: Wednesday, September 25, 1996

10:00 dia bonito, céu sem nuvens, 1011 Mb subindo, 58%, 22° C.

Pretendemos navegar amanhã para Porto S. Giorgio. São apenas 16 milhas, viagem curta. O Paulo e a Lucia pretendem ir conosco.

 

LOG ENTRY FOR: Thursday, September 26, 1996

9:50 Iniciando o procedimento de viagem para porto S. Giorgio.

O tempo não está dos melhores mas creio que dará para ir, pois o Paulo e a Lucia vão junto e deixaram compromissos para viajar conosco.

19C, 1012 Mb subindo, 78%, céu de altocumulus.

11:00 O San Marino está pronto para partir, mas o tempo está piorando.

12:00 Aviso de borrasca no VHF. Ventos fortes e temporais previstos para esta região esta tarde. Decido não viajar. Se melhorar vamos amanhã.

Chegam o Paulo e a Lucia, comunico minha decisão, coitados, tinham desmarcado uma serie de compromissos, mas não teriam prazer em viajar com mar agitado.

Nossos vizinhos, o Gigi e a Miranda, passam a tarde conosco junto com a Lucia e o Paulo. Acabamos a noite numa pizzaria.

 

LOG ENTRY FOR: Friday, September 27, 1996

9:30 Iniciamos preparativos para saída. O tempo melhorou, vamos hoje. 1016 Mb, 19° C, 65%, céu de altocumulus, sinal de tempo ruim, mas o trajeto é curto e vou sozinho. Curto na verdade um mar movimentado. Milena vai de carro e me esperará em Porto S. Giorgio.

Muitos me perguntam se não é perigoso viajar sozinho num barco deste tamanho. Creio que a não ser por um sério problema de saúde, o risco não é maior que com outras pessoas a bordo.

Viajo sempre com piloto automático portanto posso efetuar pequenos reparos se necessário. Devo a cada 10 minutos olhar em volta, pois navegando a 8 nós, posso visualizar com segurança 2 milhas. Assim se tenho que ficar por algum motivo na casa de máquinas, levo um timer.

O alarme do radar se bem ajustado é seguro e sempre nos avisa de algo muito antes de nossa vista detectar.

Se o problema é maior posso baixar a velocidade ou jogar ferro e trabalhar no reparo sossegado. Caso esteja no meio do oceano, com mar pesado, e tenha que trabalhar em algum reparo, posso jogar uma âncora de mar.

Temos uma grande (para-tech) de 7,5 metros de diâmetro. É fácil de jogar e recolher, fazendo-se a operação com calma. É a melhor maneira de manter a proa ao mar, em mar pesado e sem motores, à deriva. Reduz também muito a deriva, diminuindo o risco de colisão.

Mas uma boa manutenção preventiva, é sempre a melhor maneira de não ter problemas.

11:30 Solto as amarras, saio da barra.

11:45 Rumo a S. Giorgio, passarei por fora de uma plataforma petrolífera e seguirei a 1,5M da costa, rumo norte. O mar é muito raso aqui, profundidade máxima de 10 metros, por isto forma-se estas ondas curtas e quebrando.

O vento está força 7 e felizmente o mar pesado vem de proa.

Queria limpar o hélice antes de partir pois deve estar cheio de cracas, mas tive preguiça de mergulhar na água fria. Resultado: O S. Marino não passa de 7 nós, deve haver muita sujeira.

Vou assim mesmo.

12:30 Farol de Pedaso no través de bombordo.

14:00 Entro na barra de Porto S. Giorgio.

Milena me espera no cais onde atraco de costado, pois o vento é forte.

 

LOG ENTRY FOR: Saturday, September 28, 1996

10:30 1019 Mb, 70%, 19° C.

Estamos a 43° 10’N, 13° 48’E, Marina de Porto San Giorgio.

 

LOG ENTRY FOR: Sunday, September 29, 1996

10:00 O tempo melhorou, mudamos o San Marino para uma nova posição, agora atracado estilo "mediterrâneo", com a popa para o cais.

Ao sair de nossa posição anterior, como os "ormeggiatori" tinham pressa, saí sem cuidar muito da tática de manobra e justo no momento, uma rajada de vento nos encostou levemente no cais, riscando a pintura do casco.

É sempre uma boa lição: não se deve fazer manobras com pressa, muito menos sem antes prever o que possa suceder.

12:30 Já atracados, chegam o Gigi e a Miranda trazendo "porchetta" para o almoço.

Ficaram até as 19:00 .

 

LOG ENTRY FOR: Monday, September 30, 1996

9:40 1024 Mb, 70%, 20° C, céu sem nuvens, um daqueles lindos dias de outono.

Acabo de chegar da secretaria da marina, onde fui me entender com o chefe para resolver nosso problema de eletricidade. A ligação existente é de 6 ampères, não serve nem para um barco pequeno. Querem nos fazer pagar pela instalação elétrica de um sistema mais forte, o que não é justo, pois para um barco de 20 metros, (e estamos pagando a marina por este tamanho) o mínimo seria 30 ampères. Além do mais, pagamos o que consumimos e o quilowatt custa 50% a mais do que cobra a Enel.

 

LOG ENTRY FOR: Wednesday, October 02, 1996

10:00 1011 Mb, 20° C, 70%, céu azul sem nuvens.

Nada de eletricidade. Estamos vivendo de bateria e gerador.

Prometem para hoje, vamos ver.

19:00 veio o eletricista e nos deu 2 pontos de 15 ampères cada, está bom.

Disse que voltará em dois dias para instalar 25 ampères, será melhor.

Ele tem vontade de construir um barco, voltará para conversar comigo.

 

LOG ENTRY FOR: Thursday, October 03, 1996

9:00 18° C, 1015 Mb subindo, 80%, céu de cumulus a 4/8.

Saímos para conhecer Fermo, imperdivel.

 

LOG ENTRY FOR: Friday, October 04, 1996

10:00 16° C, 1020 Mb, 78% 8/8 altocumulus, vem ai tempo ruim.

 

LOG ENTRY FOR: Sunday, October 06, 1996

10:15 Tempo feio, altocumulus 8/8, 20C, 80%, o barômetro caiu para 1010 Mb. Mínima da noite 16C.

Vai ter hoje a "sagra do fagioli com cotiche" (festa do feijão com carne de cartilagem de porco) a 200 km daqui. A vontade da Milena em comer este prato típico é tanta que lá vamos nós outra vez rumo ao norte e ao interior.

20:00 Voltamos, de barriga cheia, pois antes de irmos à sagra, almoçamos na casa do Baffi Scoppa, nosso amigo de Macerata Feltria, onde se come sempre bem e muito.

Foi um dia divertido, até dançamos junto com os "contadinos".

 

LOG ENTRY FOR: Monday, October 07, 1996

9:30 Continua chuva fina com céu fechado. 18° C, 1015 Mb subindo, 85% de umidade é a frente fria com todo seu ar úmido. Os ventos, força 2 S.W. prevêem tempo melhor para amanhã ou mesmo hoje a tarde.

Fomos convidados para um drinque no barco LoGi de um casal de alemães que estão à nossa proa. Eles estão, como nós, viajando em barco a motor, que de fora parece confortável.

 

LOG ENTRY FOR: Thursday, October 10, 1996

9:30 Amanhece dia bonito, céu azul sem nuvens.

1014 Mb subindo, 80% umidade 20° C, mínima 17°

Vieram a noite o Lothar e sua mulher Gisele , do barco LoGi, um barco a motor de 45 pés que já fez 8500 milhas desde o norte da Alemanha, Suécia, Noruega, e agora está aqui.

 

LOG ENTRY FOR: Friday, October 11, 1996

8:30 14° C, 82%, 1017 Mb subindo lentamente.

Passamos o dia arrumando o barco.

19:00 Saímos para jantar em Torre di Palma, talvez a mais linda cidade desta região.

 

LOG ENTRY FOR: Saturday, October 12, 1996

9:15 Mínima 14° , atual 15° , 1019 Mb subindo, 80%, altocumulus 8/8.

Hoje virá o Carlo Baffi Scoppa e sua mulher para passar o fim de semana conosco, nossos amigos de Macerata.

11:30 Acabam de chegar, vamos almoçar no restaurante Il Pescatore, em San Benedetto.

 

LOG ENTRY FOR: Sunday, October 13, 1996

Acordamos para fazer um bom café da manhã, junto com o Carlo e sua mulher Anna.

Milena preparou um belo bacalhau à portuguesa, que eles adoraram e depois o Carlo confessou que jamais tinha comido bacalhau, pois odiava este prato. Mas afirmou com convicção que tinha gostado muito.

 

LOG ENTRY FOR: Monday, October 14, 1996

9:30 Mínima da noite, 13° C, começa a esfriar. Estamos agora com 18° C, 1018 Mb baixando, 85% de umidade, altocumulus a 6/8, o tempo piora, deve entrar uma nova frente fria que está agora sobre a Espanha, talvez depois de amanhã.

Vamos aproveitar para passear um pouco.

11:00 Passamos pelo barco do Lothar, o convidamos, aceitou e vai conosco.

21:00 Estamos de volta. Fizemos um grande "tour" pelas montanhas, fomos até Norcia, passando por lindas cidades. Esta região, Le Marche, é belíssima e pouco tocada pelo homem. Vale um mês de viagem, também pelas lindas cidades Romanas e Medievais.

Voltamos à noite pela velha Via Salaria, construída pelos romanos, com algumas pontes daquela época ainda em uso!

 

LOG ENTRY FOR: Wednesday, October 16, 1996

9:30 Mínima 16° C, atual 19° . 1005 Mb, 84%, altocumulus.

Esta noite entrou tempestade vento força 10 no mar, força 7 por aqui.

 

LOG ENTRY FOR: Saturday, October 19, 1996

8:20 Amanhece um lindo dia, frio e com céu de cirrus, sinal de bom tempo com aproximação de frente quente.

O frio entrou forte, mínima da noite 11° C, atual 13° .

78% de umidade, ventos força 3 S.W., barômetro subiu para 1016 Mb.

 

LOG ENTRY FOR: Sunday, October 20, 1996

9:00 Dia bonito, pressão 1018 Mb, demoramos para acordar.

Logo vieram o Lothar e a Gisele, passamos o dia juntos e acabamos a noite ouvindo musica. A Milena preparou um ótimo capeletti e o Lothar trouxe um galão de vinho, que logo acabou.

 

LOG ENTRY FOR: Tuesday, October 22, 1996

11:00 19C, 1018 Mb, 68%, ventos força 2, S.W., mínima 12

Céu sem nuvens

Passei o dia instalando um sistema automático para controlar o aquecimento interno. O Inverno vem aí, e este sistema permitirá manter o barco sempre a mesma temperatura, automaticamente, ambiente por ambiente.

 

LOG ENTRY FOR: Wednesday, October 23, 1996

9:00 19° C, mínima da noite 14. 1020 Mb, 70% umidade relativa, ventos força 1 S.W., Nimbostratus no céu, deve chover esparçamente.

Passei a manhã trabalhando no aquecimento automático, a Milena saiu para compras.

A noite, fomos jantar em Fermo, junto com o Lothar. Fomos a um bar que tem poucas mesas e a dona disse: "deixe por mim" Comemos magnificamente 5 pratos com vinho e sobremesa e pagamos menos de 20 dólares por cabeça.

 

LOG ENTRY FOR: Saturday, October 26, 1996

11:00 Céu nublado, altocumulus, 1025 Mb, 65%, 16C, mínima da noite 9C

17:00 Saímos para Rimini, jantar a convite do Grassi em seu "dancing", o Tre Stelle, onde comemos bem e assistimos ao "baile", engraçadissimo. Dança-se o Liscio, a Polka e a Mazurka, todos velhinhos muito sérios e compenetrados.

Mas dá gosto de ver, gente simples se divertindo em seu momento de lazer.

 

LOG ENTRY FOR: Sunday, October 27, 1996

9:15 O céu amanhece azul, quase brilhando de tanta luz.

Atras dos apeninos, que estão em nossa proa, um halo dourado cobre a silhueta das montanhas. Não dá para agüentar, vamos nos preparar para ir às montanhas.

Fez 10 graus à noite, quando chegamos de Rimini, madrugada.

Agora está 14, 70% de umidade, 1027 Mb, a mais alta pressão do ano.

Ventos força 2, S.W.

3:00 Chegam o Gigi e a Miranda, do Crisandra, que ainda está em S. Benedetto.

Vamos fazer um giro pelas montanhas, para eles conhecerem.

A região é incrivelmente bela, Marche, onde existe um parque reserva nacional dos montes Sibillini.

Este território, chama-se Piceno, nome dado aos habitantes daqui desde época pré romana. Três vales de rios importantes, o Tronto, o Aso e o Tenna, são as vias de acesso a esta ponta escarpada dos Apeninos. Para se chegar pode-se sair de Porto San Giorgio, onde estamos, de San Benedetto del Tronto ou de Pedaso, que significa o pé do Aso, foz do rio deste nome..

Ou pode-se vir de oeste, pela via Salaria, antiga estrada romana, que sai de Roma.

A paisagem é de bosques, rios, cascatas e montanhas áridas, de escarpas rochosas e vales de origem glacial, uma beleza violenta. Estamos no outono, e os terrenos arados de cor marrom quente, realçam as pequenas vilas de tijolos avermelhados, de travertino claro escurecido pelo tempo. Cada colina possui uma vila em seu topo, com as casas antigas construídas em semicírculo seguindo as curvas de nível das montanhas, em perfeito estado devido ao abandono do pós guerra, quando a população se dirigiu à América.

Igrejas românicas e góticas, muitas com importantes obras de arte, porem a maioria das que lá estavam encontram-se hoje nas galerias de Londres ou New York.

Em dias de sol pode-se ver o verde-azulado Adriatico, principalmente em dias ventosos e límpidos, como em dias de Bora.

Dominam toda a paisagem os montes Sibilini, de 2474m, cujo nome remonta a época pré romana, vindo de uma antiga cultura religiosa, conhecida ainda hoje em toda Europa, o reino da fada maga Alcina. Para cá vinham os cavaleiros errantes em busca da Fonte delle Fate, e da Grota della Sibilla e Roma em suas grandes decisões, recorria à Sibila, Deusa que aqui habitava.

A 1940 metros de altura está o Lago Pilatos, onde o famoso Poncio quis que suas cinzas fossem lançadas, daí o nome.

Não se deve também perder o Pian Grande, grande vale próximo a Casteluccio di Norcia, onde fomos com nosso amigo Lothar, passando no trajeto por Servignano, Amandola, Montefortino, Montemonaco, e de Casteluccio por linda estrada de precipícios até Norcia, onde se pode comprar magníficos presuntos, salames e tartufos.

Não se deve perder também San Ginesio e principalmente Ascoli Pisceno, sede da província, com sua magnifica Piazza del Popolo, toda em travertino, alem de pontes e edificações romanas.

Hoje fomos a Montemonaco, é a festa da castanha, e além de muita castanha cosida, doce de castanha, etc. muito vinho (grátis) e musica típica com momentos de valsas e até Aquarela do Brasil.

Voltamos tarde, valeu o dia.

 

LOG ENTRY FOR: Wednesday, October 30, 1996

9:15 Chove, 16C, mínima 15, 72%, 1015 Mb

Liguei o gerador, dessalinizadores, ar condicionado, motores de popa, motores, instrumentos de navegação. Quando estamos parados num porto faço isto uma vez por mês, equipamentos precisam ser usados para estar sempre em forma.

Os dessalinizadores, ligo-os cada semana ou máximo 15 dias, pois as membranas de osmose reversa se destroem caso algas ou bactérias se desenvolvam junto delas.

Temos nossos dessalinizadores trabalhando a três anos, sempre com perfeição, sem nenhum problema. É um equipamento fantástico se mantido corretamente.

 

LOG ENTRY FOR: Thursday, October 31, 1996

10:00 A pressão subiu para 1026 Mb, 60% de umidade, nenhuma nuvem no céu, voltou o tempo bom.

Passei a manhã trabalhando no automático da calefação.

A tarde, estava lendo a vida do infante D. Henrique, em volume raro que era de meu pai, quando chegou o Paolo Felice, dono do restaurante Tre Nodi, que veio nos visitar. Ficamos bebendo whisky até as 8:00 quando ele precisou voltar ao seu restaurante. Aproveitamos a idéia e fomos comer lá, uma Cazuela excelente com direito a diploma, que colocamos em nosso livro de bordo.

 

LOG ENTRY FOR: Saturday, November 02, 1996

9:00 Que dia incrível! As cores brilham como se tudo tivesse sido recentemente lavado e polido. O céu de um azul profundo, talvez só existente na Itália, língua de terra que avança por um mar azul que é o mediterrâneo, assim as cores são como se estivéssemos no meio do mar.

17 graus, a noite fez 9. 1025 Mb, a pressão subiu, 62% de umidade.

Não há verão capaz de suplantar a alegria e beleza deste outono.

 

LOG ENTRY FOR: Tuesday, November 05, 1996

Saímos cedo para Castellucio, lá voltamos porque gostamos demais do lugar. Almoçamos na Taverna Castellucio, onde ficamos em grande discussão com o dono (que é casado com uma brasileira de Campos) sobre filosofia de bar, aquela que não leva a nada e é regada a vinho e grappa.

Come-se muito bem lá.

Não nos cansamos da beleza da região.

 

LOG ENTRY FOR: Wednesday, November 06, 1996

12:00 O dia está incrível, 1022 Mb, 60% umidade, 24 graus a esta hora.

Saímos para conhecer Loreto e Recanati. São imperdiveis, lindas cidades com todas na região. Loreto é onde se encontra a casa onde nasceu Jesus, transportada - por encanto - de Jerusalém para a Croácia e de lá para Loreto, intacta. Sobre ela foi construído em mármore uma linda caixa toda esculpida com imagens e figuras incríveis, e sobre tudo construída a Basílica, rica em objetos de arte, ao contrario da maioria das igrejas de le Marche. Vale a visita

 

LOG ENTRY FOR: Thursday, November 07, 1996

6:30 Saímos cedo, rumo à Roma, para passar uma procuração para o Carlo, no Consulado Brasileiro.

Lá chegamos às 10:00, a fila era grande, distribuíam tickets numerados, tínhamos o numero 54.

Quando nos aproximamos do guichê que estava em sala separada na qual só entravam os de números próximos a serem atendidos, começamos a perceber a comédia (um pouco dramática). A maioria eram moças brasileiras que estavam se casando com Italianos e tinham problemas de documentação. Os italianos mais simples, camponeses em geral, vão ao Brasil em vôo charter para férias que custam menos lá que aqui, e acabam se apaixonando por alguma brasileira. Aqui eles são pessoas do campo, lá gente de pais europeu. As moças daqui não querem mais cuidar de porcos e galinhas, no Brasil não há este preconceito, ao contrario muitas pessoas ficariam felizes de possuir sua própria terra cultivada.

Assim, é uma união feliz que parece que dá certo.

Mas a coisa é tão comum, que uma moça brasileira dirigiu-se a mim em Italiano, e mantivemos uma conversa nesta língua até que perguntei: "Mas se somos brasileiros, porque estamos falando em Italiano?" ao que ela respondeu: "Sua mulher é Italiana?, não acredito que um Brasileiro possa ter se casado com uma Italiana, é o contrario que acontece, por isto pensei que você era Italiano!"

Conseguimos passar a procuração, almoçamos mal na piazza Navonna (Ristorante Panzironi, caro e ruim, nunca vá lá) e voltamos para a Auto-estrada, antes porem fomos a uma boa livraria e lá ficamos por duas horas.

Como curiosidade encontrei um pequeno volume sobre historia grega, escrito por um brasileiro "Lima", de Pouso Alegre, que tem uma cadeira na Universidade de San Marino, mundo pequeno.

 

LOG ENTRY FOR: Saturday, November 09, 1996

9:00 Altocumulus 7/8, vento S.W. força 2, 15° C, 1028 Mb, 69%

Afinal vamos ter um dia de calma no barco depois de uma semana todo dia fora.

Ontem à noite, na televisão, passou uma entrevista de nosso Jorge Amado, feita em 1991. Tenho medo que ele tenha falecido, pois entrevistas antigas só vão ao ar nestes momentos. Gostei de ver sua calma e tranqüilidade, quando ao perguntado sobre os "meninos de rua" do Brasil e sobre a devastação da Amazônia, dois pontos principais sobre os quais o Brasil é conhecido na Itália, respondeu, "São nossos problemas e nós teremos que resolve-los sozinhos" o que é grande verdade, pois atualmente os Europeus se focam sobre problemas Brasileiros para mostrar que o capitalismo faliu junto com o comunismo, e que só o socialismo Europeu funciona. Assim, deixam de ajudar países mais necessitados que o nosso (e existem muitos, talvez a maioria da população do mundo) para pensar só no Brasil. Na realidade não fazem nada, apenas falatório.

Certo que o Brasil possui problemas imensos, péssima distribuição de riqueza, etc., mas ao compararmos com África, Índia, e parte da Ásia, estamos em situação relativamente invejável.

Falando ainda de televisão, aqui existem a RAI 1, 2 e 3 , três canais do estado e alguns canais regionais, que são somente bons porque passam muitos filmes, mas sem nenhuma produção própria, as vezes algum telejornal de má qualidade.

Hoje mesmo, houve uma imensa e importantíssima manifestação em Roma contra o governo, onde mais de 1 milhão de pessoas de toda a Itália se dirigiram para a praça principal de Roma (S. Giovanni, onde a esquerda sempre se reuniu).

Importantíssima porque é a primeira vez que a direita se une em manifestações populares.

A RAI 3 foi quem cobriu o acontecimento, colocando junto no ar uma mesa redonda com socialistas do governo e mostrando apenas flashes minimizando a manifestação.

Houve entretanto grande indignação e eles acabaram tendo que mostrar alguma coisa. Há censura por aqui e da pior, pois é velada.

 

LOG ENTRY FOR: Sunday, November 10, 1996

9:00 13 graus, mínima de 11. 1026 Mb, 72% umidade, há neblina, visibilidade 100 metros aqui no porto, é a primeira do ano.

Vieram o Grassi (advogado e amigo de Rímini) e família almoçar conosco. Chegaram às 11:00, saímos no Flexboat para fazer um passeio (o tempo melhorou) com as crianças, almoçamos e foram embora às 20:00, parece que gostaram.

 

LOG ENTRY FOR: Thursday, November 14, 1996

9:00 1010 Mb, 67%, 16° C, mínima 11° , Cirruscumulus, tempo bom.

Chove forte e neva em toda a Itália acima do Rubicone, parece que estamos em bom local. Este mês tem havido neblina constante em Rimini, 150 km ao norte e aqui sempre tempo bonito.

 

LOG ENTRY FOR: Wednesday, November 20, 1996

9:30 999 Mb, 62%, 16° C, mínima 11.

Telefonou a Helga Thomas, nossa amiga de Schliersee, Alemanha.

Ela chega amanhã, ficará alguns dias conosco. Vamos nos divertir pois é completamente louca.

17:00 Começa a soprar um forte vento de S.W., aqui chamado Libeccio.

É um vento que normalmente dura vários dias, mas não traz frio, pois vem do sul.

Está atingindo força 7, e saio para inflar mais uma defensa grande, das redondas que temos duas. Nossas defensas são todas de tamanho muito grande, o que recomendo para quem vir para a Europa, pois aqui se atraca muitas vezes colado ao barco do lado. Defensas grandes protegem melhor e mantém o barco a uma boa distancia do vizinho, permitindo circulação de ar e entrada de luz pelas vigias do casco.

Inflar esta grande defensa é trabalhoso. Tento primeiro com o aspirador de pó, mas não deu certo pois não tem pressão para abrir a válvula da defensa.

Uso então a garrafa de mergulho com uma adaptação que fiz para ter uma saída de baixa pressão (80 PSI) e um bico de limpeza. Funcionou bem em pouco tempo enchi a defensa e coloquei-a no lugar. Tranqüilidade para dormir.

19:00 Saímos para um passeio a pé, e jantamos uma pizza das boas.

 

LOG ENTRY FOR: Thursday, November 21, 1996

9:45 1004 Mb, 52%, Mínima 11° , atual 15° , céu de Cirrocumulus, bom tempo para a Helga que chega hoje. O vento é forte, força 5, de S.W., continua o Libeccio.

 

LOG ENTRY FOR: Friday, November 22, 1996

O tempo ontem foi bom, mas hoje chove. A Helga, coitada, passou seu primeiro dia na Itália, dentro do barco.

A noite saímos para passear, e depois voltamos ao barco, para jantar. Ela começou a enjoar, pois o barco balançou um pouco devido ao vento força 7 que soprou por algumas horas. Resultado - foi dormir no hotel - . Quando lá chegamos ao comentar com a recepcionista ela disse "isto é comum, pessoas que vem visitar amigos no barco, enjoam e vem dormir aqui".

 

LOG ENTRY FOR: Saturday, November 23, 1996

9:30 Esta noite fez 8 graus, agora temos 19. 1015 Mb, subindo, 58%, Cirrocumulus a 1/8, tempo bom, vamos com a Helga para as montanhas.

19:00 Estamos de volta, fomos a Smerillo, Sta Vitoria in Matenano (onde almoçamos muito bem) e Amandola. Helga adorou, como todos que vão conosco para lá.

Ela viaja amanhã para Roma.

 

LOG ENTRY FOR: Sunday, November 24, 1996

9:00 Acordei cedo para levar a Helga ao ponto de ônibus, está indo para Roma.

Aqui se viaja em ônibus ou trem, se for uma só pessoa. Se forem duas, custa igual ir de carro, com despesas de combustível e pedágio.

Bem à minha frente, na nossa proa, vejo pela janela da ponte de comando as montanhas onde estivemos ontem, completamente brancas de neve, neve espessa e recente. Foi a chuva desta noite. Não esperava ter vista tão bela do barco aqui deste porto, mas o local é magnifico.

A mínima da noite foi 8 graus, está 10 agora. 1003 Mb estável, 62%, nimbostratus, sinal de mau tempo no mar, nuvem típica de chuva, mas o vento é forte, de W.S.W. e as nuvens que vem desta direção são cumulus, sinal que o tempo vai melhorar. Vamos esperar.

10:00 Abriu um sol e o céu ficou azul. A Milena não agüenta, vamos para as montanhas encontrar a neve.

Direção Bolonhola, que ainda não conhecemos, a 1300 metros, onde está Pintura de Bolonhola, estação de esqui.

A 800 metros começou a neve, o tempo está fechado e caem flocos grandes.

As estradas estão brancas e geladas. Felizmente nosso Defender vai tranqüilo, e subimos até 1350 metros, em Pintura, onde encontramos um jipe da guarda florestal e perguntamos se o caminho estava bom até Bolognola. Olharam nosso carro, nossos pneus e disseram, "pode ir, está igual a este trecho".

Não havia marcas de pneus na neve nova, sinal que ninguém tinha antes passado e os precipícios assustaram a Milena que queria voltar. Insisti um pouco, ela concordou e chegamos a Bolonhola às 12 horas. Conhecemos lá o Picchio, um Romano que mora desde antes da guerra por lá, logo depois da avalanche que soterrou a cidade em 1930. Outros 160 habitantes vivem lá, mas o Picchio é o mais famoso, amigo de muitas pessoas, inclusive do nosso Falcão, jogador de futebol do Rio Grande do Sul.

Perguntamos onde comer, ele nos indicou o restaurante Il Gatto e La Volpe em Fiastra, 6 quilômetros à frente (Almoçamos magnificamente lá)

Em seguida fomos a Camerino, famosa cidade universitária que sempre quisemos conhecer, a 740 metros de altura, onde já não havia neve. É cidade anterior aos romanos, de quem foi aliada nas guerras púnicas.

Passeando a pé pelas ruas, encontramos um pequeno teatro, que levava a Viuva Alegre - próxima sessão às 16:30 - que sorte, vamos comprar bilhete e esperar.

A alegre opereta foi apresentada por uma companhia muito afinada, com uma orquestra de poucos elementos mas muito correta, e boas vozes como sempre se encontra na Itália, berço das grandes óperas e escola de canto para todos aqueles que pretendem fazer carreira.

A opereta não é um forte daqui, mas valeu, estava ótima e trouxe-me recordações da juventude quando a vi pela primeira vez no teatro municipal, em S. Paulo.

Ao sair uma lua cheia magnifica iluminava os campos nevados e fazia brilhar os Montes Sibilini, todos brancos. Noite mágica, como mágico é o local.

 

LOG ENTRY FOR: Monday, November 25, 1996

9:30 4 graus esta noite, a mais fria que já pegamos até agora. O aquecimento automático funciona muito bem. Esquenta todo o barco à temperatura desejada em 15 minutos e assim o mantém o tempo todo.

Agora está 6 graus, o barômetro subiu para 1019 Mb, 56% de umidade .

Céu estranho, de cirrus e altostratos, em linhas horizontais.

 

LOG ENTRY FOR: Tuesday, November 26, 1996

11:00 Ontem vieram à noite os belgas do Contessa d'Azur, um belo yatch de 30 metros em madeira, construído em 1909, por Sir Lipton, na Inglaterra. Serviu às duas guerras onde de veleiro se transformou em barco a motor.

Está sendo lentamente reformado. Bebemos alguns wiskies e a Milena está hoje de ressaca, por isto acordamos tarde.

Esta noite fez 5 graus, agora esta 9.

998 Mb, a pressão é baixa e caiu violentamente.

60% de umidade. Céu de ninbostratus, o tempo ruim já chegou

Ventos força 4 N.W.

18:00 Passei o dia instalando o automático do aquecimento nos camarotes de proa pois não o tinha feito. Cada instalação me toma um dia. Já fiz a sala, o pilot house e meu camarote. Como nossos filhos chegarão dia 20 próximo, devo deixar seus camarotes também com aquecimento automático.

 

LOG ENTRY FOR: Wednesday, November 27, 1996

8:30 O dia amanhece bonito, céu sem nuvens, mínima da noite 8, agora está 11.

1005 Mb 57% subindo lentamente.

 

LOG ENTRY FOR: Friday, November 29, 1996

11:00 Ontem fomos dormir tarde. Fomos jantar em um excelente restaurante de peixe, "Al Capitano", que recomendamos aqui em Porto S. Giorgio. A Milena comeu uma sopa de peixe e eu um spaguetti com scampi, tudo incrível.

Fizemos amizade com um pedreiro que estava no local, muito viajado e simpático. Vive numa pequena casa nas montanhas com muitos animais. Também sentou-se à nossa mesa o cantor, que fala 4 idiomas e canta de modo muito estranho, completamente louco.

 

LOG ENTRY FOR: Saturday, November 30, 1996

Hoje apareceu o cantor para nos visitar. Não subiu a bordo, teve medo de caminhar sobre a passarela, diz ter problemas de equilíbrio. Fomos a um bar e ficamos conversando. Parece que os problemas de equilíbrio que ele tem estendem-se também a seu comportamento. É divertido e louco.

12:00 Em seguida fomos almoçar em Macerata Marche. Comemos na Tratoria da Rosa, incrível tudo a base de tartufos.

Mas comemos demais e voltamos para dormir.

Nos esperavam o Domenico e sua mulher, do barco ao lado, o Pippa 2, com quem bebemos alguns limoncellos, e depois sim, pudemos dormir.

 

LOG ENTRY FOR: Sunday, December 01, 1996

9:30 A noite foi pesada, vento força 7 desde ontem às 20:00.

Chove, o mar lá fora está violento, 1000 Mb, 55%, 6 de mínima, agora está 10.

A maré subiu 60 cm, o que aqui é uma loucura, pois a variação máxima é de 20 cm. Veneza está inundada ha 13 dias, com marés de 1,8 metros.

Os rios da Itália transbordaram, calamidade publica.

Tudo porque o inverno chegou antes, com violência.

O vento que começou a soprar hoje é o Bora, (norte) que ainda não tínhamos pegado.

A posição que estamos, na marina, é ótima, o Bora nos leva para longe do píer, e dá tensão em nossas amarras de popa, que são fortes, pois temos dois cabos de 25 mm e dois de 20 como reserva, mais folgados.

 

LOG ENTRY FOR: Tuesday, December 03, 1996

10:00 17° C, voltam os dias bonitos. Céu azul sem nuvens, ontem à tarde passou uma violenta frente fria com ventos força 8.

A visibilidade está boa, os montes Sibilinos estão lindos.

Mínima da noite 8° C, 45%, 1018 Mb

 

LOG ENTRY FOR: Wednesday, December 04, 1996

9:30 5 graus de mínima, amanhece esplendorosamente, dia claro as montanhas de neve brilham, recentemente pintadas, parece com creme chantilly.

1020 m b, 48%, ventos força 2, W, o tempo é bom, vamos para as montanhas.

12:00 Estamos nos Sibilinos, em Montemonaco, pegando informações sobre as pistas de esqui no local. Nossos filhos chegam dia 20, com esquis e todo equipamento.

13:00 Almoçamos em Casteluccio, seguimos para Frontignagno.

As estradas estão geladas e a neve as deixou todas brancas. Mas estão limpas pelas maquinas especiais e trafegamos sem problemas.

15:00 Chegamos a Frontignano, uma boa estação de esqui com diversos lifts, e pistas de vários estágios. O ponto mais alto é 2.150 mts.

Se tiver neve no Natal (depende do vento Siroco, que se soprar esquenta e adeus estação de esqui) vamos nos divertir.

Também existe uma estação em Bolognola, onde já estivemos.

Enfim estamos no mar, com esqui na neve a menos de uma hora.

 

LOG ENTRY FOR: Thursday, December 05, 1996

10:00 Mínima 4 graus, agora está 11. 1020 Mb, 55%, céu azul sem nuvens, a visibilidade ainda é boa, mas as montanhas não se vêem com o brilho de ontem.

Passei o dia fazendo pequenas tarefas, preparando o barco para o inverno. Liguei os motores dos dinguies, cobri-os com capa, retirei o toldo do Fly-Bridge para não ser rasgado pelo vento forte. Esvaziei os canos de água esternos e fechei seus registros, para em caso de congelamento, não danifica-los.

Reamarrei o barco passando uma fita anti desgaste nos cabos, onde estão amarrados no cais, para evitar sua ruptura. Na duvida, coloquei um cabo extra junto com cada um.

 

LOG ENTRY FOR: Friday, December 06, 1996

8:30 4.5 graus, a mínima foi 4. 1021 Mb, 60%, continua o tempo bom.

Ventos de S, força 4, altocumulus no céu.

 

LOG ENTRY FOR: Saturday, December 07, 1996

9:30 Mínima 4 graus, agora 6. 1024 Mb, 60%, cirrocumulus, vento S.W. força 3.

 

LOG ENTRY FOR: Sunday, December 08, 1996

9:00 Tudo fechado, neblina. 8 graus, igual à mínima.

1028 Mb, 65%, ventos força 3, S.W.

Telefonou o Domenico, do Pippa 2 (barco que está a nosso lado) e nos convidou para ir às montanhas.

17:00 Estamos de volta, era aniversario do Domenico, que deixou seus amigos e veio passa-lo conosco. Nos convidou para almoçar em Loro Piceno, comemos como loucos. Antes fomos a Sassotetto e caminhamos um pouco pela neve.

Sassotetto é uma estação de esqui, que abriu ontem. A neve ainda é pouca, mas fresca e macia.

 

LOG ENTRY FOR: Monday, December 09, 1996

9:40 Acordei cedo para levar o Defender à revisão de 40 000 km e já estou de volta. Já andamos 45 000 km com este carro, (em um ano) que porta-se muito bem, e é nossa ferramenta para conhecer o interior do lugar onde estamos.

1024 Mb, 65% umidade, 12C, chove leve.

Hoje deverá entrar vento forte, mas agora não há nenhum.

 

LOG ENTRY FOR: Wednesday, December 11, 1996

9:40 Mínima de 9, atual 12, 1018 Mb, 62%, altocumulus 8/8.

Passei o dia fora fazendo compras de pequenos peças elétricas para manutenção. Eletrónica Pace, em S. Benedetto é uma ótima loja para eletrónica e a Ascani, em Cupra Maríttima, muito boa para material elétrico.

9:00 Parou a chuva mas o céu está coberto de altocumulus a 8/8 isto é totalmente fechado, sem buracos. 1013 Mb, 11° C, sem ventos.

A Milena sente gosto de metal na boca, deve ser alguma alergia, vamos a S. Benedetto visitar a Lucia, médica nossa amiga.

 

LOG ENTRY FOR: Saturday, December 14, 1996

10:00 O dia está bonito, stratus, vento S.W. força 2, a noite fez força 5.

16C, 1000 Mb, 70% de umidade.

 

LOG ENTRY FOR: Sunday, December 15, 1996

10:00 1010 Mb, 71%, 12° C, ventos W, força 2, altocumulus.

Continua o gosto de metal na boca da Milena. Ela hoje telefonou para o Dr. Castro, médico amigo homeopata que recomendou algumas alquimias. Difícil é compra-las aqui na Itália.

Montei o motor do cabrestante da ancora que tinha queimado o induzido em Portofino. Lá nós dormimos em fundo de 60 metros, portanto jogamos todos os 100 metros de corrente que temos. 60 metros de corrente, que é o que o cabrestante tem que puxar são quase 400 quilos. Como o motor estava já defeituoso, queimou.

Estes cabrestantes (Maxwell 3500, conhecido como o melhor que existe) tem nos dado problemas. Inicialmente foi em Natal, quando a corrente do rio nos forçava mudar de posição freqüentemente, e portanto levantar ferro.

Depois consertei o motor na Espanha, e ficou bom.

Descobri ha pouco tempo que o problema estava na fixação dos guarda- mancebos, pois entrava água salgada pelo parafuso de fixação, corria entre as paredes do sanduíche de compensado do deck e entrava no motor, danificando-o.

O motor novo que recebi possui um retentor que impede entrada de água.

Felizmente temos tudo em dobro no S. Marino, assim continuamos a viagem usando o outro cabrestante e a outra ancora.

A compra do motor foi interessante:

Passei um telex para o fabricante na Nova Zelândia para comprar a peça. Me responderam para comprar nos Estados Unidos, onde eu tinha comprado o cabrestante. Pedi preços e me informaram custar 180 dólares, porem poderia comprar no representante da Itália. Este representante me pediu 1000 dólares pela peça, assim comprei nos Estados Unidos. Feito o pedido me informaram que demoraria um mês para receberem o motor da Nova Zelândia.

Passado este prazo, remeteram o motor, agora de novo modelo, espero mais robusto.

O interessante de tudo é que o motor é feito na Itália, em Milão e viajou o mundo inteiro para chegar em minhas mãos em Porto S. Giorgio, a 400 km de Milão!

 

LOG ENTRY FOR: Monday, December 16, 1996

8:30 Afinal um novo dia límpido e de céu azul. 6 Graus, que também foi a mínima.

1018 Mb, começamos a ter pressão de tempo bom, 65% de umidade, que se continuar assim, deve baixar. Os ventos continuam força 2, W.

20:00 Acabei hoje de consertar o leme, que tinha um vazamento de óleo, desde o Brasil. Encomendei as peças nos USA e substituí o reparo do pistão hidráulico principal. Deu um pouco de trabalho recolocar o óleo e sangrar o sistema mas ficou ótimo.

 

LOG ENTRY FOR: Tuesday, December 17, 1996

10:15 Céu azul brilhante, as montanhas nevadas aparecem vagamente, visibilidade regular. 1020 Mb, 8 de mínima, atual 15, sem ventos.

Viver no mar nos dá esta proximidade da natureza que só o homem primitivo, ou aqueles que assim ainda vivem possuem.

Vive-se uma sensação de dependência do clima, ainda mais sentido aqui com inverno.

Os dias feios são um recordar constante que dependemos de nós mesmos para sobreviver. Sem aquecimento morre-se, sem alimento guardado se passa fome.

Os dias bonitos, como hoje, são um presente à liberdade de movimentos, à alegria e ao "dolce far niente", único know how que nós brasileiros podemos exportar pois tão bem o curtimos.

18:00 Porém estou "dando duro", pois quero deixar o San Marino 100% em ordem.

Nossos filhos chegam sábado próximo, quero estar livre para passear todo o tempo sem me envolver em consertos.

Hoje foi o dia da revisão anual do gerador, que sempre tem nos atendido com perfeição.

Regulei a folga das válvulas, retirei um vazamento na linha de retorno que vinha incomodando desde Elba, substituí os zincos (responsáveis pela não corrosão eletrolitica interna do sistema de refrigeração) e retoquei a pintura onde precisava.

 

LOG ENTRY FOR: Wednesday, December 18, 1996

9:30 68% de umidade, 1016 Mb, 12C, ventos N.W. força 2, céu totalmente nublado, baixa visibilidade.

 

LOG ENTRY FOR: Thursday, December 19, 1996

Hoje pela manhã não tive tempo nem de fazer o log. Uma mangueira do sistema de aquecimento soltou-se e tive que usar o aquecimento elétrico, que funcionou muito bem. Perdi a manhã para deixar tudo em ordem, depois passei o dia escrevendo cartas para amigos.

 

LOG ENTRY FOR: Saturday, December 21, 1996

9:00 Estamos de saída para Roma, vamos buscar nossos filhos que chegam hoje do Brasil.

O dia está bom, 72%, 1010 Mb subindo, ventos força 2 W.

19:00 Estamos de volta, todos bem e já alojados, boa viagem.

Minha mãe mandou uma lata cheia de " pé de moleque" feitos por ela. Que delicia, que saudades da infância.

 

LOG ENTRY FOR: Sunday, December 22, 1996

4:00 Madrugamos, Carlo e eu, para buscar a Lori, mulher do Carlo, em Roma.

Ela chega em vôo de Los Angeles, com escala em New York, deve vir cansada.

12:00 Estamos de volta, Lori chegou bem e no horário. Saímos para almoçar em Macerata Marche.

18:00 Almoçamos magnificamente mas nosso carro ficou fechado por outros no local onde estacionamos.

Para sair, manobramos muito e acabei tocando na porta do carro que fechava nossa saída.

Grande confusão, toda a rua a nos observar, mas acabou tudo bem e fomos embora depois de grande congestionamento causado pela mudança de posição dos carros.

 

LOG ENTRY FOR: Monday, December 23, 1996

8:30 Acordamos cedo para ir a Macerata Feltria com nossos filhos.

É difícil sair rapidamente com tantos juntos.

Chove, 1004 Mb, 80%, sem ventos.

A Maré subiu muito, sinal de mar ruim, estamos sem eletricidade, pois sempre que a maré sobe isto acontece.

 

LOG ENTRY FOR: Tuesday, December 24, 1996

8:40 Altocumulus, mas não chove. 1000 Mb, 80% de umidade, ventos W força 2, 11° C, a mínima foi de 10.

 

LOG ENTRY FOR: Wednesday, December 25, 1996

Almoçamos em Loreto, onde fomos visitar a basílica, monumento cheio de obras de arte. Choveu muito, voltamos ao barco às 17:00 e Milena à noite preparou um belo jantar.

 

LOG ENTRY FOR: Thursday, December 26, 1996

8:30 Todos prontos para sair, vamos às montanhas.

80% umidade, 1003 Mb, chove, teremos neve, vamos aproveitar.

Ventos NE força 4, ventou assim a noite toda.

Saímos rumo a Casteluccio onde pretendemos almoçar.

Paramos em Amandola e de lá telefonamos para o restaurante. O proprietário que já é nosso amigo disse "não venham pois ha tempestade de neve e vocês não vão passar, é perigoso"

Decidimos ir assim mesmo, só para ver como é uma tempestade de neve, sempre prontos a retornar.

As estradas estavam carregadas de neve, mas as máquinas em quantidade trabalhavam limpando tudo, viagem tranqüila.

Paramos em Montemonaco, estava muito frio e ventava forte.

Seguimos rumo a Casteluccio e quando estávamos a 7 km, bem próximo do ponto mais alto, a 1500 metros, encontramos a estrada bloqueada por neve alta e tivemos que manobrar e voltar.

Sai para a pé verificar o caminho e Flávio, na direção me seguia.

Voltamos bem e paramos para almoçar um pouco abaixo,

De lá fomos a Ascoli e voltamos em meio a grande tempestade de neve.

Desde 1957 não havia neve nesta quantidade por aqui.

Em Portugal, vimos na televisão, entrou vento de 150 km/h, força 12 é 120 km/h, imagine 150, é força de furacão. Fez grande estrago por lá.

 

LOG ENTRY FOR: Friday, December 27, 1996

9:00 Mínima de 2° C, atual 3,5° o frio veio violento.

O barômetro agora subiu para 1021 Mb e a umidade baixou para 50%, sinais seguros de melhoria do tempo pois a frente fria já passou.

Mas o vento NE está ainda forte, força 6, e todos dormiram mal esta noite devido ao ranger dos cabos. Só o Carlo e a Lori estão livres, pois estão no camarote de proa.

O aquecimento ficou ligado toda a noite, pois o frio foi dos bons.

Fomos almoçar em Loro Piceno, restaurante ao Girarrosto, comemos muito bem, tudo estava branco de neve, e só nós conseguimos chegar (o restaurante estava vazio) devido a nosso Defender. O dono é completamente louco, ficamos logo amigos. Onde vamos, basta falar que viemos do Brasil em barco, que fazemos grande sucesso e por conseguinte amigos.

22:00 Saímos para levar o Flávio e Renata à estação pois pegam o trem para Geneve, onde continuam suas férias.

 

LOG ENTRY FOR: Saturday, December 28, 1996

12:00 Estamos saindo para almoçar fora, Carlo, Lori, Milena e eu.

Esta noite a temperatura baixou a -1, portanto tudo fora congelou, inclusive a água que está dentro da mangueira que enche nossa caixa.

A neve pela primeira vez se depositou, em fina camada, sobre o San Marino.

Voltamos a Loro Piceno, almoçamos no mesmo restaurante de ontem. Valeu.

 

LOG ENTRY FOR: Sunday, December 29, 1996

9:00 Neve, neve, quanta neve. Tudo está branco lá fora, o San Marino coberto por uma camada de 30 cm de neve fofa.

Porto-San-Giorgio.gif (266482 bytes)

Está lindo e todos estamos eufóricos.

Acabo de sair para fotografar o barco de fora e dei um giro pela marina. Tudo branco, veleiros, infláveis, espetáculo inesquecível.

Mais um teste que o San Marino enfrenta e passa com perfeição.

A neve cobre as entradas de ar, os respiros, e nada sucede.

Vamos ver no degelo. Penso que deveria limpar em volta dos respiros, mas quero experimentar, para a Rússia.

A tubulação de água da marina está congelada ha 3 dias e nós vivemos com água abundante produzida por nossos dessalinizadores.

A temperatura interna continua 22° C, automaticamente controlada, que beleza.

Temperatura externa -3° C, 1012 Mb, está 1035 sobre a Rumenia e 990 sobre o Egeu, este o motivo deste tempo louco, pois venta N, direto do polo.

Vejo na televisão que os hospedes do hotel de Foce, bem no ponto que não conseguimos passar quando fomos a Casteluccio, estão lá sem comunicação desde o dia 25. Ainda bem que não conseguimos passar, pois não voltaríamos, estaríamos lá até hoje!

 

LOG ENTRY FOR: Monday, December 30, 1996

A tempestade é grande, o vento varre nosso convés e saio para cortar os cabos que seguram o resto de mastro que deriva arrastado por nosso movimento.

A espuma branca impede visibilidade e não vejo uma onda imensa que nos cobre e me joga sobre o guarda mancebo de boreste. Me arrasto no convés, e a dor lancinante indica meu pé esquerdo quebrado, dificultando ainda mais minha situação.

Esta seria a história esperada. Mas o San Marino não tem mastro, estamos em uma marina e quebrei o pé andando na calçada, escorreguei no gelo.

Estávamos em Rimini. Direto ao hospital publico, pronto socorro, onde fui muito bem atendido, apesar da demora, e nada me custou.

Voltamos à noite para o barco, e devido a grande quantidade de neve foi difícil sair do carro e entrar no barco com o pé engessado. Mas tudo acabou bem, 30 dias de molho.

 

LOG ENTRY FOR: Tuesday, December 31, 1996

Acordamos com barulho de cascata, como se estivesse chovendo, mas há sol.

A neve derreteu esta noite, pois virou o vento e soprou sul, vento quente.

Resultado: Agua entrando pelos respiros, pois o tubo de drenagem congelou.

Molhou nosso armário de sapatos, de remédios e o piso de boreste em nosso camarote.

A Milena e o Carlo, com o aspirador de água e alguns panos, secaram tudo.

Valeu para aprender que com neve é preciso cuidar e deixar os drenos e respiros sempre livres.

Dia todo no barco, sair é difícil para mim. A Milena saiu com o Carlo e a Lori, para comprar algumas roupas.

Fica difícil me movimentar com muletas dentro do barco, mas é melhor que nada.

Passamos a noite no San Marino, vendo fogos de artificio e imaginando como será 1997.

Tive um dos melhores anos de minha vida em 1996, fazendo o que gosto, com a companhia sempre completa da Milena, e assistindo à luta de meus filhos pela sobrevivência, que me revelou a garra e capacidade de ambos.

Sim, estou feliz e apenas sinto falta daqueles que amo e estão tão longe.